Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "قانون واجب التطبيق"

Çevir İspanyolca Arapça قانون واجب التطبيق

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La validez de la firma debe establecerla la legislación nacional, si ésta fuera aplicable al contrato.
    ويتعين أن يقرر القانون المحلي صحة التوقيع إذا كان ذلك القانون واجب التطبيق على العقد.
  • No obstante, el hecho de que no haya una convención generalizada sobre el derecho de las actividades de socorro en casos de desastre es un tanto engañoso en lo que respecta a la existencia de normas aplicables en esta esfera.
    غير أن غياب اتفاقية معممة بشأن الإغاثة في حالات الكوارث أمر خادع إلى حد ما فيما يتعلق بتحديد مدى وجود قانون واجب التطبيق في هذا المجال.
  • El análisis ha dado por supuesto hasta ahora que el DCA/DIH es aplicable.
    ويفترض التحليل الذي أجري حتى الآن أن قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي واجب التطبيق.
  • En ellos no se hizo mención de las disposiciones del Pacto o de otras normas internacionales aplicables, ni se la tuvo en cuenta.
    كما لم تجر الإشارة في الإجراءات إلى العهد أو إلى أي قانون دولي آخر واجب التطبيق أو النظر فيه.
  • c) Toda norma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes.
    '(ج) أي قاعدة من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالموضوع واجبة التطبيق في العلاقات بين الأطراف.
  • c) Toda forma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes.
    ”(ج) أي قاعدة من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالموضوع واجبة التطبيق في العلاقات بين الأطراف.
  • Cuando en los procedimientos disciplinarios se determina de forma efectiva un cargo criminal, se pueden aplicar las debidas garantías procesales contempladas en las normas de derechos humanos.
    وعندما تفضي الإجراءات التأديبية إلى توجيه تهمة جنائية بالفعل، تكون ضمانات مراعاة الأصول القانونية التي ينص عليها قانون حقوق الإنسان واجبة التطبيق على الأرجح.
  • El Estado Parte sostiene que las disposiciones entonces aplicables, a saber, los apartados f) a h) del artículo 125 del Código de Procedimiento Penal, no prohibían la intervención de conversaciones telefónicas con personas sujetas por ley al secreto profesional.
    4-7 وتحتج الدولة الطرف أن القانون الذي كان واجب التطبيق آنذاك، أي الفقرات الفرعية من (و) إلى (ح) من المادة 125 من قانون الإجراءات الجنائية، لم يكن يحظر التنصت على المكالمات الهاتفية مع أشخاص ملزمين بالسرية بموجب القانون.
  • e El artículo 722 1) iv) de la Ley de administración de justicia establece que: "Podrá renunciarse total o parcialmente al procesamiento en los casosen que sea aplicable el artículo 89 del Código Penal cuando se considere que no se impondría pena alguna o que la posible pena sería insignificante y que la declaración de culpabilidad no sería por lo demás de especial importancia".
    (ه‍) تنص المادة 722 (1) `4` من قانون إقامة العدل على ما يلي: "يجوز التنازل عن المقاضاة في قضية ما كلياً أو جزئياً في الحالات التي تكون فيها المادة 89 من القانون الجنائي واجبة التطبيق متى رئي أنه لن تتم فرض عقوبة أو أن العقوبة التي سيتم فرضها ستكون تافهة وأن الإدانة لن تكون لها أهمية أساسية".
  • Sección VII, párr.
    وانظر أيضا الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، 1991، المادة 23 (3) ''ليس في هذه المادة ما يمنع التعويض أو ضمان العوض المتاح بموجب أي اتفاق دولي أو قانون وطني واجب التطبيق لدولة مشاركة أو يستوجب على الدولة الطالبة للمساعدة تطبيق الفقرة 2 من هذه المادة، كلا أو بعضا، على مواطنيها أو المقيمين فيها إقامة دائمة``).